04 - Letras: baa' e taa' / Números: 2 e 3
٢) ب: بَطَّة = بـ + ـطـ + ـطـ + ـة

O número (2) em Árabe corresponde a [إثنان] transliterado para [ìthnán], onde o hamza [ء] sob o [àlif] indica som de [ì] cortado. As letras que formam a palavra [إثنَان] são: [ا] àlif, [ثـ] thá', [ـنـ] nún, [ا] àlif e [ـن] nún. A primeira sílaba [ìth] é formada pelas letras [إثـ]. A pronúncia do [th], inexistente em Português, equivale ao [th] da língua inglesa, como na palavra ‘thin’, ou ainda, para quem preferir, equivale à pronúncia da letra “s” de “sapo”, porém, pronunciada por alguém com problema de língua presa. A segunda sílaba [nán] é formada pelas letras [نَان] (nún, àlif e nún). O sinal de vogal [a] sobre o primeiro [نَـ], que precede a vogal longa [ـا], confirma a vogal longa [aa] que, juntamente com as duas letras [ن] posicionadas antes e depois da vogal, resultam na sílaba [naan]. As letras bá', Tá' e tá' marbuta (ou t mudo) formam a palavra [baTTa], que significa “pata”.
1) a primeira letra da palavra [بَطَّة] é [ب] que corresponde ao [baa'], [b] em Português.
2) a segunda letra [ط] corresponde ao [Taa’], representado por [T] devido ao som enfático inexistente em Português da letra [t]. Na palavra [بَطَّة] a letra [ط] carrega 2 sinais [طَّ]. O [-َ] indica que a letra carrega a vogal [a] e deve ser pronunciada [Ta], e o sinal [ّ-] indica que a letra [ط] deve ser dobrada na pronúncia, mas é escrita apenas uma vez. Para se reproduzir o som enfático da letra [ط], o falante deverá pronunciar a letra [t] do Português, porém, como se fosse pronunciar a sílaba [tó] de maneira bem enfática e mantendo-se a inflexão da voz.
3) a terceira letra [ة] (tá' marbúTa), geralmente utilizada como terminação de palavras femininas, é uma variante da letra [ت] correspondente ao [taa'], equivalente à letra [t] em Português, mas geralmente não se pronuncia.
Para concluir a explicação sobre como se deve pronunciar a palavra [بَطَّة] corretamente, deve-se tomar a transliteração [baTTa] e articular como se fosse falar [bóóT-Tóó] mas, emitindo a vogal [a] ao invés de [ó]. Nesta palavra, as três letras se interligam na escrita cursiva.
٣) ت: تُفَّاح = تـ + ـفـ + ـفـ + ـا + ح

O número [3] em Árabe corresponde a [ثَلاثَة] transliterado para [thalaatha]. As letras que formam a palavra [ثَلاثَة] são: [ثَـ] thaa', [ـلـ] laam, [ـا] àlif, [ثَـ] thá' e [ـة] [tá' marbúTa]. A primeira sílaba [tha] é formada pela letra [ثَـ] e o sinal da vogal [a] sobre ela. A segunda sílaba [laa] é formada pelas letras [ـلـ ـا] (lām + àlif), que juntas formam uma só letra chamada [ـلا] “lám-alif”. A terceira sílaba [tha] é formada pelas letras [ثَة], onde há o sinal da vogal [a] sobre a letra [ثَـ] e o [ta' marbúTa] que não se pronuncia. Vejamos a seguir o que ocorre com cada letra da palavra [تُفَّاح], com transliteração para [tuffaaH] que significa [maçã] em Português:
1) A primeira letra [ت] da palavra [تُفَّاح] corresponde ao [taa’], [t] em Português. O sinal [-ُ] que ela carrega nesta palavra indica que está acompanhada da vogal [u].
2) A segunda letra [فَّ] corresponde ao [fa'], [f] em português, carrega dois sinais diacríticos: o sinal indicativo da vogal [a], e o sinal que indica que a letra deve ser dobrada na pronúncia, não na escrita.
3) A terceira letra [ا] [alif], sem [ء] e sem sinal de vogal, representa a vogal longa [a], transliterada para [aa].
4) A quarta letra da palavra [تُفَّاح] é o [ح], transliterada para [H], por ser fortemente aspirado. Portanto, a transliteração completa da palavra é [tuffaaH]. Note-se que apenas a letra [ح] não está interligada às demais. Isso é porque ela está posicionada após um [ا], que não se conecta à letra seguinte, apenas à anterior.